/ Catálogo / Livro / Capítulo

Traduções alemãs do marcador 'aliás': uma análise do corpus Europarl

≈ 2 mins de leitura

Cornelia Plag
Ana Paula Loureiro
Conceição Carapinha

Este trabalho visa analisar a tradução do marcador discursivo ‘aliás’ para a língua alemã, bem como explorar as diferentes propostas apresentadas por tradutores profissionais a respeito deste item. Com base em pesquisas anteriores já efetuadas sobre as funções deste marcador em língua portuguesa, o estudo descreve as convergências e as divergências encontradas entre ‘aliás’ e os seus equivalentes alemães numa amostra extraída do corpus Europarl. A pesquisa revela que ‘aliás’ ativa diferentes clusters semânticos em português e demonstra a preferência dos tradutores por um pequeno conjunto de marcadores de discurso alemães. A análise contrastiva também comprova que ‘aliás’ tem um leque mais alargado de funções semânticas do que os seus equivalentes em língua alemã e confirma a existência de uma função que nunca é traduzida.


ISBN:
978-989-26-1445-8
eISBN: 978-989-26-1446-5
DOI: 10.14195/978-989-26-1446-5_5
Área: Artes e Humanidades
Páginas: 105-133
Data: 2017

Palavras-Chaves

Download


Outros Capítulos (5)

Metadiscursive functions and discourse markers in L2 Italian

Margarita Borreguero Zuloaga;Paloma Pernas Izquierdo;Eugenio Gillani

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1446-5_1

Los marcadores discursivos y otros mecanismos de enlace de oraciones en el discurso

María Victoria Pavón Lucero

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1446-5_2

Cuestiones retórico-traductológicas de los marcadores del discurso (y de su ausencia), ejemplificadas en la traducción española de Atemschaukel (Herta Müller)

Alberto Gil

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1446-5_3

O marcador discursivo 'sim' em português europeu contemporâneo: contributos para a sua tradução em inglês

Sara Sousa

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1446-5_4

Traduções alemãs do marcador 'aliás': uma análise do corpus Europarl

Cornelia Plag;Ana Paula Loureiro;Conceição Carapinha

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1446-5_5