/ Catálogo / Livro / Capítulo

Retórica e encontro de culturas: jesuítas portugueses apresentam o Japão à Cúria Romana em 1585

Rhetoric and the Meeting of Cultures: Portuguese Jesuits Present Japan to the Roman Curia in 1585

≈ 2 mins de leitura

Belmiro Fernandes Pereira

Já nos primeiros colégios da Companhia de Jesus o ensino da retórica adquirira posição de privilégio: só uma eloquentia moldada pelos preceitos e pela prática dos antigos permitiria progredir nos estudos e comunicar eficazmente em qualquer circunstância e lugar. Dessa experiência pedagógica resultou, como se sabe, a consagração de um completo programa de instrução retórica na versão definitiva da Ratio Studiorum. O desejo que no início do século animara Diogo de Teive a criar 50 bolsas de estudo no colégio parisiense de Santa Bárbara - formar teólogos para a evangelização dos territórios descobertos e conquistados - veio por fim a ser satisfeito quando D. João III entregou aos jesuítas em 1555 o Colégio das Artes de Coimbra. Se a finalidade apologética não está ausente da formação literária aí oferecida, as vantagens da preparação retórica já eram notadas nas cartas ânuas enviadas do Brasil e da Ásia pelos primeiros missionários jesuítas. Quatro príncipes japoneses, acompanhados por dois jesuítas, partiram de Nagasáqui em fevereiro de 1582 com destino a Roma, para prestarem obediência ao Papa. A oratio oboedientialis, dirigida a Gregório XIII, foi apresentada pelo P. Gaspar Gonçalves, experiente orador latino. Sobre a longa jornada dos aristocratas nipónicos, que durou oito anos, compôs Duarte de Sande, outro jesuíta, o De missione legatorum Iaponensium, um extraordinário livro de viagens que veio a lume em Macau em 1590 (vd. Américo da Costa Ramalho, Diálogo sobre a Missão dos Embaixadores japoneses à Cúria Romana, Macau, Fundação Oriente, 1997). Será, pois, nesta perspetiva, da utilidade dos estudos retóricos para a evangelização e para o diálogo intercultural, que se analisará a Oratio habita a Gaspare Consaluo Lusitano in Legatorum Iaponiorum introitu (Roma, apud Franciscum Zanettum, 1585).


ISBN:
978-989-26-1292-8
eISBN: 978-989-26-1293-5
DOI: 10.14195/978-989-26-1293-5_20
Área: Artes e Humanidades
Páginas: 389-402
Data: 2017

Palavras-Chaves

Download


Outros Capítulos (24)

Internacionalização do saber e discurso literário no Renascimento

Nair de Nazaré Castro Soares

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_1

L’idée de Renaissance à la Renaissance

Olivier Millet

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_2

La restitutio imperii en las cartas de Petrarca al emperador Carlos IV

Santiago López Moreda

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_3

Enea Silvio Piccolomini: in search of Europe

Armando Senra Martins

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_4

Leonardo Bruni e o Trívio da Modernidade

Miguel Monteiro

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_5

Leer a Tucídides en la alta Edad Moderna (s. XV y XVI): el lector renacentista y las contiones

Juan Carlos Iglesias-Zoido

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_6

Ciência e fantasia na cultura portuguesa do primeiro renascimento

Marisa das Neves Henriques

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_7

La Relectio de verbis obliquis (1511) de Arias Barbosa

Manuel Mañas Núñez

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_8

Uma expedição ao ethos do Preste João

Luís M Henriques

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_9

Epístola de André de Resende a D. Fr. Gaspar do Casal: breve apontamento turístico-gastronómico

Virgínia Soares Pereira

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_10

O Sonho de Luis Vives

Alexandra de Brito Mariano

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_11

La retórica de la imagen en Arias Montano

Jerez Luis Merino Jerez

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_12

António de Gouveia, leitor de Ovídio

Carlos Ascenso André

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_13

Propriedades terapêuticas das plantas aromáticas em Amato Lusitano: o cardamomo

António Maria Martins Melo

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_14

Frei Luís de Granada: um clássico renascentista com projeção na modernidade: o seu contributo para o sentido universal do Humano

Ana Isabel Correia Martins

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_15

Avec Lipse dans la tourmente: Louis du Gardin traducteur de la Diva Virgo Hallensis

Kees Meerhoff

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_16

A universalidade de Camões nos fundamentos de uma Europa sem fronteiras: algumas traduções d’Os Lusíadas

Henrique de Almeida Chaves

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_17

De ratione liberorum instituendorum litteris Graecis et Latinis de Pedro Perpinhão: na génese da Ratio Studiorum da Companhia de Jesus

Helena Maria Ribeiro Almeida Costa Toipa

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_18

Europeus e asiáticos frente a frente: reciprocamente nos consideramos rústicos e incultos…

Margarida Miranda

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_19

Retórica e encontro de culturas: jesuítas portugueses apresentam o Japão à Cúria Romana em 1585

Belmiro Fernandes Pereira

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_20

O Mundo como jardim: o Viridarium do P. Francisco de Mendoça SJ, diversidade na unidade do saber

Carlota Miranda Urbano

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_21

La modernidad de las ideas gramaticales de Luiz Antonio de Verney y su enfrentamiento con los jesuitas

Eustaquio Sánchez Salor

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_22

A poética de Luís António Verney e a obra de Luís de Camões

António Cândido Franco

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_23

O sentido universal do humano em Teixeira de Pascoaes

Maria Luísa de Castro Soares

https://doi.org/10.14195/978-989-26-1293-5_24