/ Catálogo / Livro / Capítulo

El soldado fanfarrón: pervivencia del acontecimiento teatral

≈ 2 mins de leitura

Stella Maris Moro
María Eugenia Martí

Analizamos en este trabajo la adaptación del Miles Gloriosus de Plauto, en la versión para escena del director Aldo Pricco. Dado que el acontecimiento poético funciona como anclaje en la tensión entre texto, escena y público, en la tarea de traducir un texto con siglos de versiones y cierta consagración, que en su representación original resultaba inseparable de su circuito de recepción, el traductor se ve obligado a negociar con los sentidos y sus efectos sobre el público. De este modo, logra situarse entre el texto dramático, concebido para ser representado ante un homo spectator que compartía las convenciones escénicas de la época, y las divergencias planteadas por la lengua destino y un público inmerso en otras redes simbólicas. Consideramos que, en esta versión, se instaura un contrato de recepción, gracias a operaciones retóricas que reactualizan el pacto inicial de complicidad scaena-cavea. A los fines de fundamentar esta hipótesis, recorremos algunos pasajes del texto destino indagando los posibles mecanismos de este proceso que, sin desdeñar las características convencionales de las máscaras plautinas, pretende sostener la captatio benevolentiae a través de la transfiguración de su comicidad intrínseca que la vuelve accesible para el espectador contemporáneo.


ISBN:
978‑989‑26‑1438‑0
eISBN: 978‑989‑26‑1439‑7
DOI: 10.14195/978‑989‑26‑1439‑7_29
Área: Artes e Humanidades
Páginas: 321-334
Data: 2017

Palavras-Chaves

Download