/ Catálogo / Livro / Capítulo

Em torno de um enigma bibliográfico: a edição portuguesa da novela História dos trabalhos da sem ventura Isea… de Alonso Núñez de Reinoso

A bibliographic enigma: the Portuguese edition of Alonso Núñez de Reinoso’s novella História dos trabalhos da sem ventura Isea…

≈ 2 mins de leitura

Júlio Costa
António Manuel Lopes Andrade

Existe um único exemplar conhecido da versão portuguesa da novela quinhentista História dos trabalhos da sem ventura Isea… da autoria de Alonso Núñez de Reinoso. O livro, porém, não ostenta qualquer indicação expressa sobre o autor, tradutor, impressor/editor, local de impressão ou data, o que tem suscitado uma prolongada e acesa polémica, naquele que pode ser considerado um dos maiores mistérios da tipografia portuguesa do século XVI. Constitui-se como objetivo primordial do presente estudo proceder a um exame minucioso deste livro com o fito de auscultar o que nos pode dizer sobre si próprio. Acrescentam-se alguns contributos complementares relativamente à história bibliográfica da publicação e dos seus antigos possuidores e procede-se a um circunstanciado estudo tipobibliográfico, trazendo a lume novíssimos dados no que concerne a um plausível pé de imprensa deste cimélio.


ISBN:
978-989-26-2073-2
eISBN: 978-989-26-2074-9
DOI: 10.14195/978-989-26-2074-9_8
Área: History
Páginas: 261-308
Data: 2020

Palavras-Chaves
Alonso Núñez de Reinoso
História da sem ventura Isea…
Tipografia portuguesa quinhentista
João Blávio

Download


Outros Capítulos (13)

Da escrita e da preservação da memória: um opvs semper perficiendvm

Delfim F. Leão

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_0

De um projeto que se tornou livro: o segundo volume de “Do manuscrito ao livro impresso”

António Manuel Lopes Andrade; Maria Cristina Carrington

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_0.1

“(...) o soberbo Império, que se afama.” A China n’Os Lusíadas

Ana Cristina Costa Gomes

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_1

A incrível história de um manuscrito da Septvaginta quase destruído na Guerra Civil Espanhola (BH UCM 22 = 442 Rahlfs)

Carlos A. Martins de Jesus

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_2

Incursões na edição engajada em Portugal: análise exploratória do catálogo da Ulmeiro

Daniel Melo

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_3

Los florilegios de autores latinos y su estado actual: del manuscrito a los proyectos digitales

Gregorio Rodríguez Herrera

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_4

UNICEPE: História de uma cooperativa livreira que sobreviveu ao Estado Novo

Inês Costa

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_5

Os Jesuítas e o Budismo na China Um manuscrito enviado de Pequim para imprimir em Goa (década de 1680)

Isabel Murta Pina

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_6

Censuras

João Luís Lisboa

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_7

Em torno de um enigma bibliográfico: a edição portuguesa da novela História dos trabalhos da sem ventura Isea… de Alonso Núñez de Reinoso

Júlio Costa; António Manuel Lopes Andrade

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_8

Frei Manuel do Cenáculo e a Real Mesa Censória: na hora da despedida

Maria Teresa Payan Martins

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_9

Editoras universitárias no Brasil

Paulo Franchetti

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_10

Do autor ao leitor: O como e o porquê da mediação editorial

Rui Beja

https://doi.org/10.14195/978-989-26-2074-9_11