Terminologia teatrale plutarchea nelle prime traduzioni a stampa
Plutarch’s theatrical terminology in the first printed translations
Giovanna Pace
In questo articolo sono messe a confronto le traduzioni realizzate degli umanisti (comprese nella raccolta di Campano), da Amyot e da Xylander di alcuni passi delle Vite plutarchee in cui siano presenti usi metaforici del lessico teatrale. Dai passi esaminati emerge l’utilizzo al riguardo di varie modalità versorie: la semplice traduzione letterale, la traduzione letterale accompagnata da segnali del valore metaforico dei termini teatrali, l’esplicitazione del valore metaforico attraverso un lessico non tecnico.
—
ISBN: 978-989-26-1305-5
eISBN: 978-989-26-1306-2
DOI: 10.14195/978-989-26-1306-2_3
Área: Artes e Humanidades
Páginas: 53-68
Data: 2017
Palavras-Chaves
—
Outros Capítulos (12)
Il de fraterno amore di Plutarco tra Thomas Naogeorgus, Ludovicus Russardus e Stephanus Niger
Fabio Tanga
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_1
Le traduzioni del de audiendo di Plutarco in età umanistica
Paola Volpe Cacciatore
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_2
Terminologia teatrale plutarchea nelle prime traduzioni a stampa
Giovanna Pace
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_3
Amyot traducteur des OEuvres Morales: des marginalia à la version française: l’utilisation des Vies
Françoise Frazier
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_4
Le mythe du de facie de Plutarque traduit par Amyot
Luisa Gárriga Lesage
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_5
Quot lectiones, tot Turnebi: Adrien Turnèbe in recent editions of Plutarch’s De animae procreatione
Bram Demulder
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_6
Los habitantes de la Luna (Plu., De Fac. 944C-945B): notas críticas sobre las propuestas textuales y traducciones del XVI
Jiménez Aurelio Pérez-Jiménez
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_7
Su due passi del de sera numinis vindicta: traduzioni umanistiche, ecdotica ed esegesi moderne
Stefano Amendola
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_8
Problèmes textuels et choix d’interprétation dans les textes de psychologie animale de Plutarque
Francesco Becchi
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_9
The shifting realities of Plutarch’s Natural problems: a note on the reception of quaestiones naturales
Michiel Meeusen
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_10
L’édition et la traduction de Plutarque dans l’oeuvre de l’humaniste portugais Andreas Eborensis: loci commvnes sententiarvm et exemplorvm (1569)
Ana Isabel Correia Martins
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_11
L’ordre du discours: sur les sommaires et manchettes des «contrefaçons» Goulart des OEuvres morales et meslées
Olivier Guerrier
https://doi.org/10.14195/978-989-26-1306-2_12